域名将于6月份到期,并且不再续费,届时网站将无法访问。
6月份之前如果服务器到期将提前关闭网站,请改访问模组网社区

Oblivion Translator

虽然国内比较流行的汉化工具是 Egg Translator ,但是我一直以来都不会用。Egg Translator 总让我不知道它到底都干了啥,只是简单的一个保存,竟然整个插件都汉化了。。。另一个问题则是它太依赖数据库了,经常会把我汉化后的文本又弄回英文的。所以可能的话,我汉化插件时一直用的都是TES4Edit + Wrye Bash,算是很累人的工作,所以每次说起我使用 TES4Edit 汉化,总有人觉得不可思议,不过用久了也就习惯了,至少手动的总清楚自己到底在干嘛。

Oblivion Translator 这款工具,最早是从国外一位翻译 FCOM 的 modder 口中得知的,当时使用了一下,觉得很方便,不过后来没汉化插件就没怎么用。最近在更新米尔斯通农场的汉化时,才发现 Wrye Bash 的 Import/Export Names 功能要么是又不正常了,要么就是不支持UTF-8了。。索性又把 Oblivion Translator 拿起来用了,然后十分钟的时间就把米尔斯通农场给汉化了:先根据以前汉化的插件生成了翻译文件,打开Cobl版本,定义翻译文件,确认翻译文本,保存插件,然后我就在有原版插件的汉化版的前提下把Cobl版本给汉化了。Oblivion Translator 比较方便的是更新插件的汉化。
另一个优点是脚本的智能翻译,它会自动提取字符串。。不太懂得脚本的新手只需要翻译字符串。换个角度讲,只要对照新旧两个版本的脚本提取出来的字符串,你就可以快速翻译脚本,而且不会出现数据库中的旧脚本直接覆盖新脚本的情况。
另外,Egg 有个问题:把 Unofficial Oblivion Patch.esp 过一遍之后,Wrye Bash 会提示错误,因为它把 UOP.esp 的介绍部分加长而且超过限制了。Oblivion Translator 在这一方面则不会出现问题。

缺点的话,Egg Translator 应该算是一款比较适合大众的程序,因为你可以加载所有插件,一键把所有插件都汉化了。但是 Oblivion Translator 做不到,你得一个个插件加载,一个个项目确认,算是一款modder们用来汉化插件的工具……如果看不懂我说的是什么,那你肯定是需要选择 Egg Translator 的。

下载

英文版下载:SourceForge
我顺便把程序汉化了,存在了一点点小问题,本来可以完善的,但是突然没耐心做下去,不过应该不会把这个坑给丢了,因为我汉化这个的原意是想看看到时候能不能把程序转成 Skyrim Translator 😀
汉化版下载:Oblivion Translator-1.4.exe
汉化版源代码:SourceForge

兼容性

此工具已在下列系统中测试过: Windows XP SP3, Windows Seven 32位 和 Windows Seven 64 位。
此工具最初是为法语而开发,但现在已经翻译成英文版、西班牙语和简体中文。

许可

此程序基于 GPL V3 许可。

安装

安装并没有那么复杂。
运行Setup.exe 安装或者解压. zip 文件到您要的位置(如果是使用便携版的话)。
运行的时候,可能会遇到错误提示:The application failed to initialize properly (…). 请点击 OK 以中止程序。
上面的错误表示您的系统没有安装.Net Framework 2.0 。
Framework 可以从微软下载中心中下载,请自行下载并安装。
如果您不想使用本程序内置的数据库,您可以直接在AppData目录中创建一个空白 Database 目录(或者删掉安装目录中的Database目录)。

使用方法

使用方法其实很简单。
您可以加载插件(加载ESP或者ESM,编辑然后保存)。如果要编辑数据库,语言可以在工具栏中选择。源语言必须选择,因为谷歌翻译要求。
翻译过程中能,您可以定义翻译参考文件,而且数量没有限制。程序的读取方式则于您的加载顺序相反:避免重复翻译,翻译文本来源于最后加载的翻译文件,然后才是前一个……最后才是数据库。
您可以在输入框中修改内容(手动翻译、自动翻译、智能翻译或者是未翻译的文本都会有不同的标志和颜色)。对于脚本,S标志表示该脚本包含需要翻译的文本。
点击“保存”按钮可以保存插件,可保存ESP或者ESM格式,以方便修改插件的类型。
强烈建议翻译后再用TESCS打开看看(参考底部脚本的说明)。
配置对话框允许您修改:

  • 是根据EDID、文本或者两者来自动翻译文件。选择文本的话会降低程序的反应速率,特别是数据库特别臃肿的时候。
  • 如何读取ESP、ESM文件(一开始就完全加载或者慢慢读取)。如果选择的是一开始就完全加载,则数据是全部展开。需要注意的:一开始就完全加载需要消耗一定的时间,特别是大体积插件(如Oblivion.esm)。
  • 修改翻译文本的高亮颜色。
  • 修改脚本的高亮颜色。
  • 设置每个文本域的尺寸限制。
  • 修改谷歌翻译的请求任何和网址。
  • 最后,选择界面语言。(默认为系统语言)。

下面是常用的快捷键:

  • F2 确认当前行翻译
  • F3 确认当前所有翻译
  • F4 使用谷歌翻译进行自动翻译。注意:谷歌翻译并不完美,事实上是很糟糕。
  • F5 用来再次自动翻译(在以下情况经常会用到:同一插件中,很多文本都是相同的。在这种情况下,只需要翻译第一个文本,然后按F5,所有相同的文本都会自动翻译。。。配置中需要选择翻译模式为EDID+文本模式)
  • F6 用来复制原版文本到翻译中。
  • F7 使用脚本智能翻译,具体事项参考下面关于脚本的介绍。

提供的其他工具:

  • 一个来转换EggTranslator 或者 Tecra’s Translator 数据库的工具;
  • 一个用来修改插件版本(标准版本或者含SI的版本)的工具;
  • 一个用来修改master文件或者其顺序的工具。不过不支持删除或者添加;
  • 一个用来整合多个翻译文件的工具;
  • 一个用来编辑翻译文件的工具;
  • 一个用来根据两个插件的差异产生翻译文件的工具。此功能特别方便更新插件或者直接使用他人已汉化的数据。
  • 一个用来从已汉化插件中生成翻译文件的工具。当原版插件丢失了,但是您还想重新翻译最新版插件时此工具很好用。
  • 一个用来修改数据库的工具。数据库为您工具栏中选择的目标。

数据库

数据库中包含了您所添加的翻译文本中的各种翻译数据。
因为同一个域在不同的插件中会有不同的翻译,数据库中的翻译也有相应的优先权设置。
所以您可以通过修改优先权来决定翻译。
此工具支持:

  • 选择翻译优先权
  • 查询同一EDID中的不同翻译

注意:如果要添加新的翻译到数据库中,最好是添加那种既包含原版文本又包含翻译文本的。

便携版

可以直接把本程序编程便携版。您可以直接下载zip版本或者复制”Program Files\Oblivion Translator\”目录到便携设备上。如果您修改了数据库,则记得复制修改后的数据库到便携设备的Database目录中。
如果在配置中勾选了“程序便携化”,程序便会在安装目录中生成settings.xml 文件,然后您的个人设置便可以随身携带。

脚本翻译的注意事项

文件 syntax.scr 中依类别涵盖了所有的关键字,如果您需要修改默认配置的话,您就需要修改这个文件。
要翻译脚本,有两个可能性:标准翻译和智能翻译。
当您选择标准翻译:

  • 可以借助谷歌翻译 (F4) 仅翻译字符串部分(以””环绕)。翻译后的文本再整合到原版脚本中,从而实现脚本翻译。
  • 当脚本在数据库或者翻译文件 (. xml)中可以找到的话,该脚本将会复制到已翻译项目中。这意味着说:如果您是使用插件的旧版翻译文件,旧的脚本将会被复制。。这往往不是您真正想要的(新版的话脚本可能会有更新)。

当您选择智能翻译:

  • 同样可以借助谷歌翻译(F4),工作原理同上。
  • 对于数据库中有的脚本,这边的操作会比较巧妙。Oblivion Translator会列出所有来自于原脚本的文本,以及数据库中匹配的脚本中对应的文本。这些文本是相互联系的(仅当两个文本的数量一致时)。所有与数据库中原文本匹配的新版文本将会被自动翻译。此功能方便快速翻译新版插件。

对于含有需要翻译的文本的脚本,翻译后的脚本还需要再编译一遍才能在游戏中生效。此工具暂时没有脚本编译的功能,不过您可以使用TES CS来实现。

详细步骤:

  • 在Oblivion Translator中保存并关闭插件。
  • 在TES CS中打开插件。
  • 打开插件中如果遇到什么问题了请选择Yes to All
  • 重新编译修改过的脚本
  • TES CS保存
  • 如果需要的话,用TES4Edit移除掉不必要的脚本(不管怎么说,建议清理下插件)。
  • TES4Edit保存

祝您翻译愉快!

icedream

About icedream

其实我知道的东西很少,只是翻译了一些东西,悲催的是翻译过后很快就忘了。

One Response to Oblivion Translator

  1. foundervip123 2014 年 1 月 14 日 at 下午 12:18 #

    冰版能详细说下[CS重新编译修改过的脚本]这一步吗?谢谢